core | votes | translations
You would rather sugarcoat a problem than upset someone.
values, votes and general comments
strongly disagree | disagree | neutral | agree | strongly agree | |
E | 0 | 0 | 0.3 | 0.6 | |
I | 0 | 0 | -0.3 | -0.6 | |
N | 0 | 0 | -0.3 | -0.6 | |
S | 0 | 0 | 0.3 | 0.6 | |
F | 0 | 0 | 5 | 10 | |
T | 0 | 0 | 0 | 0 | |
P | 0 | 0 | 0 | 0 | |
J | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ne | 0 | Se | 0 | Te | 0 | Fe | 1 |
Ni | 0 | Si | 0 | Ti | 0 | Fi | 0 |
strawberry crisis on 2020/05/06 (Wednesday) 12:26:12 voted:
(hei) | |||||||
ne | ni | se | si | te | ti | fe | fi |
e | i | n | s | f | t | p | j |
translations
Żaneta Bielecka commented in pl on 2020/07/08 (Wednesday) 12:23:11:
Wolisz osłodzić prawdę niż kogoś zdenerwować.
As we don't have an expression "to sugarcoat a problem" in Polish, but we do have "bitter truth", I changed "a problem" to "the truth".
Vendrah commented in pt on 2020/06/12 (Friday) 15:31:17:
Você prefere suavizar e tornar muito leve um problema do que acabar deixando alguém chateado.
Ceren Güngör,Gülizar Baki,Simon Petrikov commented in tr on 2020/05/20 (Wednesday) 05:36:07:
Birini üzmektense sorunları iyiye yormayı tercih edersiniz.